Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

osoba więziona za przekonania, więzień sumienia;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

więzień sumienia (polityczny)

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

przen. więzień sumienia

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Orlando Zapata, aged 42, was declared a prisoner of conscience by Amnesty International.
Czterdziestowuletni Orlando Zapata został ogłoszony przez Amnesty International więźniem sumienia.

statmt.org

U Win Tin is the oldest prisoner of conscience in Burma.
U Win Tin jest najstarszym więźniem sumienia w Birmie.

statmt.org

There are still 22 000 prisoners of conscience in Burma today, and it remains one of the worst dictatorships in the world.
W Birmie, pozostającej jedną z najgorszych dyktatur na świecie, nadal są 22 tysiące więźniów sumienia.

statmt.org

He is simply a prisoner of conscience.
Jest on zwykłym więźniem sumienia.

statmt.org

However, we do not believe that the statement belongs in this motion for a resolution, as it concerns prisoners of conscience.
Nie uważamy jednak, że oświadczenie takie powinno znaleźć się w tym projekcie rezolucji, gdyż dotyczy on więźniów sumienia.

statmt.org

He is simply a prisoner of conscience.
Jest on zwykłym więźniem sumienia.

U Win Tin is the oldest prisoner of conscience in Burma.
U Win Tin jest najstarszym więźniem sumienia w Birmie.

Orlando Zapata, aged 42, was declared a prisoner of conscience by Amnesty International.
Czterdziestowuletni Orlando Zapata został ogłoszony przez Amnesty International więźniem sumienia.

Alexander Kazulin, the most important political prisoner, a prisoner of conscience in contemporary Europe, is still in prison.
Cały czas w więzieniu pozostaje Aleksander Kazulin, najpoważniejszy więzień polityczny, więzień sumienia we współczesnej Europie.

I appeal to you, Baroness Aston, to use this opportunity to increase the pressure on Eritrea to release the European prisoner of conscience, Dawit Isaak.
Apeluję do Pani, Baronesso Ashton, aby skorzystała Pani z tej możliwości zwiększenia nacisków na Erytreę w celu uwolnienia europejskiego więźnia sumienia, Dawita Isaaka.

President Medvedev and prisoner of conscience, Mikhail Khodorkovsky, together in the European Parliament - that would be a sight worth not only the attention of the world's media, but also the heartfelt support of democratic society.
Prezydent Miedwiediew i więzień sumienia, Michaił Chodorowski, razem w Parlamencie Europejskim - to byłby widok nie tylko wart uwagi światowych mediów, ale też szczerego poparcia demokratycznego społeczeństwa.

He is the first prisoner of conscience to die in Cuba in 40 years, and we are calling here for the release of all prisoners of conscience in Cuba and in the rest of the world.
Był pierwszym więźniem sumienia na Kubie od 40 lat, który zmarł. Apelujemy o uwolnienie wszystkich więźniów sumienia na Kubie i na całym świecie.

We, the European Parliament should say clearly that, if Russia's President, Dmitri Medvedev, wants to come to the European Parliament, he should appear here together with prisoner of conscience, Mikhail Khodorkovsky, and this would be the most effective strategy and tactic for the modernisation of Russia.
My w Parlamencie Europejskim powinniśmy jasno powiedzieć, że jeżeli prezydent Rosji, Dimitrij Miedwiediew, chce odwiedzić Parlament Europejski, to powinien pojawić się tu razem z więźniem sumienia, Michaiłem Chodorkowskim - i to byłaby najskuteczniejsza strategia i taktyka modernizacji Rosji.